潮州网 潮州网星空论坛 潮州博客   把潮州网:设为首页 加入收藏
潮州网,潮州招聘信息
资讯 | 奥运 | 女性 | 娱乐 | 明星 | 旅游 | QQ群 | 教育 | 视频 | 交友 | 健康 | 论坛 | 博客 | 工作
购物 | 购卡 | 财经 | 英语 | 基金 | 二手 | 小说 | 免费 | 彩铃 | 100e | 高考 | 成语 | 银饰 | 图片
剧情 | 电影 | 网址 | 全搜 | 公交 | 天气 | 杀毒 | 算命 | 爱墙 | 游戏 | 短信 | 黄页 | 英文 | 导航
在 @czyes.cn 中获取一个免费的电子邮件帐户
网上索取DHC免费试用装

圣诞节专题\圣诞节彩信
免费在线算命系统
推荐:使你上网远离木马程序、偷号软件 潮州网免费邮箱 愚人节整人全集
现在位置: 潮州网·潮州人信息港 > 教育科技 > 英语沙龙 > 正文
唐宋词中词牌名的英译
【字体: 
唐宋词中词牌名的英译

    词是韵文文体之一,又称“曲子词”,即歌词。它本来是为配乐歌唱而写的诗。由于它是配乐歌唱的,所以每首词都有或至少曾经有过一个乐谱。每个乐谱都必定属于某种宫调(类似今天的C调、G调之类),有一定的旋律、节奏,这些东西的总和就是词调。每种词调都有一个名称(如《西江月》、《清平乐》),这个名称就叫“词牌”。

    词始于唐,盛于宋,是一种脍炙人口的文学表达形式,历来为人们所钟爱。为把中华文化中这一绮丽的瑰宝译介到国外,不少译者已进行了大量开拓性的艰辛劳动,其中不乏精美传神叹为观止之作。然而,词的翻译比之散文小说确似更难,尤其是词牌名的翻译。

    尽管就大多数词作来说,词牌与音乐或词中的内容关系不大,作者填词时,只视哪种词调形式更符合自己的需要,完全可以不去考虑词牌名称的原有含义和原来词曲的内容。因此词牌在一般意义上不过是标明作者依哪一种现成的曲谱进行填词而已。然而将词牌名译成英文时就不能不在传达词牌的神韵和美感的同时考虑它的历史来源和反映在其中的格律了。

    下面试就词牌的几种常见的英译方法略抒浅见。

    一、一般性词牌名的译法

    一般性词牌名没有什么历史典故,或有,但已无从考证,或取自前人的某个词句,或只是一个风雅的名词而已。在这种情况下,按字面意思直译成英文,即可较好地保留原文的风格,传达原文的神韵和美感形象。例如:

    鹧鸪天 Partridge Sky

    踏莎行 Treading On Grass

    相见欢 Joy At Meeting

    点绦唇 Rouged Lips

    满江红 The River All Red

    模鱼儿 Groping For Fish

    最高楼 The Highest Tower

    疏影 Space Shadows

    玉楼春 Spring In Jade Pavilion

    昼夜乐 Joy Of Day And Night

    西江月 The Moon Over The West River

    风入松 Wind Through Pines

    双双燕 A Pair Of Sparrows

    二、\"歌\"、\"词\"、\"歌头\"、\"吟\"等词牌名的译法

    1.常带\"歌\"、\"词\"、\"子\"的词牌,不妨直译成\"Song\",既简单明了,又贴切自然。例如:

    子夜歌 Midnight Song

    洞仙歌 Song Of A Fairy In The Cave

    柳枝词 Willow Branch Song

    算子 Song Of Divination

    天仙子 Song Of Immortal

    更漏子 Song Of Water Clock At Night

    南歌子 A Southern Song

    2.词牌子带\"吟\"一类的较\"歌\"、\"词\"更为典雅,是一种便于吟诵、格调高雅、节奏舒缓的诗体,译成\"Chant\",可以显得庄重端方,因为英语中的\"Chant\"多指宗教中的赞美诗或圣歌,意思与\"吟\"很相近。例如:

    水龙吟 Water Dragon Chant

    瑞龙吟 Auspicious Dragon Chant

    3.\"歌头\"意即前奏或序曲,可译成\"Prelude\"。例如:

    水调歌头 Prelude To Water Melody

    三、\"令\"、\"引\"、\"近\"、\"慢\"等词牌名的译法

    有一些词牌末带有\"令\"、\"引\"、\"近\"、\"慢\"等术语。\"令\"与酒令有关,是一种比较接近民歌的抒情小曲;\"引\"集歌体与诗体于一身,也是这类诗歌诗曲调的演化;\"慢\"有篇幅较长、语言节奏舒缓、韵脚间隔较大等特点;\"近\"有亲昵、浅显的意思,可能与令、引等一样与曲调有关,指一种篇幅较\"令\"长而又不如\"慢\"曲那么典雅庄重的曲调。从字数上讲,大体上说,\"令\"多半属于\"小令\"范围,\"引\"、\"近\"多半属于\"中调\"范围,\"慢\"则绝大多数是\"长调\"。所以译成英文时可视具体情况译成\"Song\";\"Slow Song\";\"Slow Tune\"或\"Slow,Slow Song\"。例如;

    调笑令 Song Of Flirtation

    唐多令 Tang Duo Song

    祝英台令 Slow Song Of Zhu Ying Tai

    扬州慢 Slow Tune Of Yangzhou

    声声慢 Slow, Slow Song

&n

[1] [2] 下一页

来源:不详
英语沙龙相关文章推荐
英语沙龙重要提示
·在百度中搜索更多关于英语沙龙:唐宋词中词牌名的英译的内容
·在Google中搜索更多关于英语沙龙:唐宋词中词牌名的英译的内容
·欢迎你到关于英语沙龙:唐宋词中词牌名的英译和大家交流更多的问题
英语沙龙特别推荐
英语沙龙论坛新帖
 2007高考: 2007高考 高考志愿 院校动态 谨防招生诈骗 2007年高考成绩查询、招生情况、录取信息、高考2007
 校园: 潮州校园 校园新闻 健康成长 教育视野 科学探索 德育基地 名人轶事 英语沙龙 家长课堂
Google
1、本文仅代表作者个人观点,与本网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作出任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2、本文来源于网络,所有权归原所有者所有,本站为非赢利网站,发布本文之目的在于传播更多信息,并不意味着本网站赞同或者否定本文部分以及全部观点或内容。如对本文内容有疑义、有任何问题,请及时与我们联系。email: adminer.cn%gmail.com(%改为@)
女人吧网站导航免费论文库站长家园游戏吧知识库潮州网免费邮
潮州生活信息港潮州市资讯网星空论坛潮州博客
关于我们 - 联系我们 - 意见投诉 - 网站地图 - 投稿信箱
Copyright© 2004-2005 CzYes.Cn Inc. All rights reserved
  粤ICP备05003710号