校园频道 潮州校园 校园新闻 教育视野 科学探索 健康成长 英语沙龙 德育基地 家长课堂 名人轶事 2006高考 博客 论坛 
英语沙龙最新内容
 “piping hot”--麦当劳
 你每天都接触到的食物 特
 酒吧词汇休闲小站 这么熟
 俚语“Its a Dutch trea
 “small potatoes”——
 在英文中“加油”要怎么
 教你七招记英语单词快又
 “发挥失常,表现欠佳”
 “金龟婿”、“老少配”
 “别和自己过不去”英语
 
英语沙龙相关内容
没有相关文章
 
  您现在的位置: 潮州网 >> 校园频道 >> 英语沙龙 >> 文章正文
“别和自己过不去”英语怎么说?
【字体: 】 双击自动滚屏
潮州网,http://www.czyes.com/潮州网,http://www.czyes.com/“别和自己过不去”英语怎么说?

    “这球太臭了。” 电视机前,您急得手舞足蹈,气得怒发冲冠,更甚之,一个箭步冲上前,啪、啪、啪,恨铁不成钢怒打电视。您可千万别,别人惹了您,犯不着跟自己过不去,电视打爆了终归您倒霉。

    英语中,类似情况下,“生气了,别和自己过不去”可用“Don't cut off your nose to spite your face”来表达。

    照其字面意,“cut off your nose to spite your face”指“为了惩罚你的脸,把你的鼻子给割掉”。显然,这是比喻“某些人为了发泄愤恨,不惜伤害自己。” 据载,该短语本是拉丁谚语,后在13世纪被法国诗人引用。到了17世纪,一位朝臣凭此语谏阻了国王亨利四世的疯狂念头:毁灭整个巴黎城市,以惩罚那些不满和嘲讽其统治的当地居民。

    If you stay home because your ex-husband will be at the party, aren't you just cutting off your nose to spite your face? (若你闷在家里仅是因为你前夫也要参加这个派对,那就是和自己过不去了,难道不是吗?)

 

编辑:珊珊

“别和自己过不去”英语怎么说?潮州网,http://www.czyes.com/潮州网,http://www.czyes.com/

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 郑重声明:
    1、本文仅代表作者个人观点,与本网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作出任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    2、发布本文之目的在于传播更多信息,并不意味着本网站赞同或者否定本文部分以及全部观点或内容。如对本文有疑义、有任何问题,请及时与我们联系。email: admin%czyes.com(%改为@)
     相关内容:我爱女性吧 杀人游戏吧 潮州博客 抗战Online论坛 两性生活 设为首页 加入收藏
     潮州网 潮州人生活信息港 潮州网校园频道 潮州学生论坛网站 Copyright© 2006 CzYes.Com Inc. 粤ICP备05003710号